Faure CIG206N Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Faure CIG206N. Faure CIG206N Manuel utilisateur Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CIG 206 N

NOTICE D’UTILISATIONCIG 206 NTABLE DE CUISSON MIXTE INDUCTION ET GAZ

Página 2

10Description de l’appareilBandeau de commandeZone de cuisson à induction 2300 Wavec fonction booster 3200 WZone de cuisson gazZone de cuisson gazBand

Página 3 - Chère cliente, cher client !

11Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les touchessensitives perme

Página 4 - Sommaire

12Avant la première utilisationIl est normal lors de la mise en fonctionnementdes zones de cuisson que vous entendiez unléger bruit. Ce bruit n’a aucu

Página 5 - Avertissement importants

13Utilisation des zones de cuisson gazBrûleurs gazChaque brûleur est équipé d’une sécurité thermo-couple qui coupe l’arrivée du gaz si la flammes’étei

Página 6 - Sécurité lors du nettoyage

14Assurez-vous que la flamme ne déborde pas dufond du récipient.En cas de coupure d’électricité, vous pouvez utili-ser votre table de cuisson sans av

Página 7

15L’utilisation du zones de cuisson à inductionUtilisez des plats de cuisson adaptés aux zonesde cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tensi

Página 8 - Protection de l’environnement

16Si, au cours du démarrage automatique de lacuisson à pleine puissance, un niveau de cuissonsupérieur est sélectionné, par ex. lors du passagede à

Página 9 - Fonctionnement de l’induction

17Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitéede l’appareil.Activer la sécurité enfantsEtapeBandeau de c

Página 10 - Description de l’appareil

18Gestion de la fonction BoosterLes zones de cuisson sont dolées d’une puissance ma-ximale.Pour ne pas excéder cette puissance maximale, l’aug-mentat

Página 11

19Sélection d’une zone de cuissonEtapeBandeau de commande Affichage1.Appuyez sur1 foisLe voyant de contrôle de la première zone decuisson clignote2.Ap

Página 12 - Avant la première utilisation

2Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selondes normes, directives et/ou décrets pour une utilisa-tion sur le territoire français.Pour

Página 13 - Brûleurs gaz

20Modification de la duréeEtapeBandeau de commande Affichage1.sélection d’une zone de cuissonLe voyant de contrôle de la zone de cuissonsélectionnée c

Página 14 - Pour éteindre le brûleur

21Zones de cuissonD En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), lazone de cuisson se désactive immédiatement. s’affiche. Avant de réutiliser la zon

Página 15

22Conseils d’utilisationRécipients de cuisson appropriés pourzones de cuisson à inductionRécipientsD Le rendement sera maximum si vous utilisez desréc

Página 16

23Taille du récipientLa zone de cuisson par induction s’adapte automati-quement au diamètre du fond de la casserole utiliséejusqu’à une certaine limit

Página 17

24Conseils d’utilisation pour les zones de cuisson gazLes ustensiles de cuisine doivent être bien stables surle trépied.Utilisez toujours des couvercl

Página 18 - Utilisation du minuteur

25TableauxRéglage de la puissance des zones de cuisson à inductionLes tableaux suivants sont donnés à titre indicatif. Les puissances recommandées dan

Página 19

26Nettoyage et entretienAvant de procéder à l’entretien et au nettoyage devotre appareil, vérifiez qu’aucun élément n’estsous tension. Toutes les zone

Página 20 - Arrêt de sécurité

27Salissures tenacesLes salissures importantes et résistantes sont éli-minées aisément avec un racloir tant que la sur-face est encore chaude.La fréqu

Página 21

28Les zones de cuisson gazD Lavez les chapeaux de brûleurs et les trépiedsavec de l’eau chaude et un détergent doux, enprenant soin d’enlever toute in

Página 22 - Conseils d’utilisation

29Que faire si ...Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer leszones de cuisson ou cesdernières ne fonctionnent pasPlus de 10 second

Página 23 - Taille du récipient

3Cet appareil doit être installé par une personne quali-fiée et selon les normes en vigeur.Chère cliente, cher client !Veuillez lire attentivement la

Página 24

30clignotePlats de cuisson inadéquats Utilisez des plats de cuissonadaptésIl n’y a pas de plat sur la zone decuissonPlacez un plat sur la zone decuiss

Página 25 - Tableaux

31Instructions d’installationConsignes de sécuritéLes opérations d’installation et de branche-ment de votre appareil doivent être effectuéespar un tec

Página 26 - Nettoyage et entretien

32Cet appareil est du type classement 3 du point devue de la protection contre les surchauffes dessurfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meu-ble

Página 27 - Salissures spécifiques

33Branchement électriqueD Les raccordement électrique de votre table decuisson doit être effectué par un personnel quali-fié. La protection contre le

Página 28 - Les zones de cuisson gaz

34Avant la première mise en marche, retirez leséventuels feuilles de protection ou autocollantsde la surface en vitrocéramique ou de l’encadre-ment.To

Página 29 - Que faire si

35Raccordement gazVérifiez que le débit du compteur et le diamètredes canalisations sont suffisants pour alimentertous les appareils de l’installation

Página 30

36Adaptation des brûleurs au gaz utiliséLa conversion à un type de gaz différent ne doitêtre effectuée que par un personnel qualifié.D Retirez le trép

Página 31 - Instructions d’installation

37ImportantPour un fonctionnement correct, une consommationréduite et une plus grande durée de vie de l’appareil,assurez-vous que la pression d’alime

Página 32 - Encastrement

38Caractéristiques techniquesDimensions de l’appareil:Largeur 590 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profondeut 520 mm. . . . . . .

Página 33 - Branchement électrique

39 GarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Ven-deur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil,de vous communiquer par écrit l

Página 34

4SommaireAvertissement importants 5Sécurité électrique et gaz 5Sécurité pour les enfants 5Sécurité en l’utilisation 5Indications spéciales pour les z

Página 35 - Raccordement gaz

The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’ext

Página 36 - Réglage du ralenti

5Avertissement importantsLa sécurité de cet appareil est conforme aux règles re-connues de la technique et à la législation portant surla sécurité des

Página 37 - Raccordement “rigide”

6tures (ex: produits de nettoyage, bombes aéro-sols, …).D Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une miseen fonctionnement accidentelle pourrait pro

Página 38 - Plaque signalétique

7Comment éviter d’endommager l’appareilD N’utilisez pas votre table de cuisson comme plande travail.D Ne faites jamais fonctionner votre table de cuis

Página 39 - Service Après-Vente

8Protection de l’environnementTous le matériaux marqués par le symbole sontreyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévueà cet effet (renseigne

Página 40 - BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEZ

9Caractéristiques de l’appareilD Table de cuisson vitrocéramique et zones decuisson: Cette table de cuisson dispose de 2 zo-nes de cuisson gaz et de 2

Comentários a estes Manuais

Sem comentários